Gesù, imploro il tuo sangue... sui miei peccati e sui peccati della mia nazione.
Jesus, I spill your blood on my sins and the sins of my nation.
Tutto questo a causa della trasgressione di Giacobbe e dei peccati della casa d’Israele.
For the transgression of Jacob is all this, and for the sins of the house of Israel.
Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore
Don't remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, Yahweh.
Questi nuovi insegnanti elaborarono un sistema di credenza che spiegava le sofferenze e l’umiliazione degli Ebrei con il motivo che stavano pagando le conseguenze dei peccati della nazione.
These new teachers evolved a system of belief that accounted for the sufferings and humiliation of the Jews on the ground that they were paying the penalty for the nation’s sins.
Tutto ciò per l'infedeltà di Giacobbe e per i peccati della casa di Israele.
For the wickedness of Jacob is all this, and for the sins of the house of Israel.
Il concetto del giudizio nell’aldilà per i peccati della propria vita nella carne sulla terra fu introdotto nella teologia ebraica provenendo dall’Egitto.
The concept of judgment in the hereafter for the sins of one’s life in the flesh on earth was carried over into Hebrew theology from Egypt.
I peccati della tua gioventù saranno perdonati, christopher.
These sins of your youth will be forgiven, Christopher.
Si sta vendicando per i peccati della mia gioventù.
She's getting even with me for the sins of my youth.
I peccati della carne la danneranno.
The sins of the flesh will ruin her.
Non lo trovi interessante, Jessica... che i peccati della madre fioriscono nei bambini che hanno partorito?
Don't you find it interesting, Jessica... how the sins of the mother bloom in the children they bear?
Perchè non lasciare che i nuovi umani cancellino i peccati della razza umana?
Why not let the new human bear the sin of the human race?
Dev'essere il non cambiare che ha aumentato i peccati della razza umana.
It must be the unchanging that added to human race's sins.
Ecco qui: "Alcune vittime furono trovate nei loro letti, tra le lenzuola impregnate di sangue, altre appese a testa in giu' ai rami degli alberi, come avvertimento contro i peccati della carne."
"Some of the deceased were found in their beds sheets soaked with blood, others suspended upside down from trees as a warning against sins of the flesh."
Ti chiediamo, Padre, di benedirlo. E Signore Gesù, supplichiamo il tuo sangue sui nostri peccati... e sui peccati della nostra nazione.
We requested to you, Father, who you bless it and suplicamos Mr. Jesus, you your blood on our sins and the sins of our nation.
333 e' il figlio del diavolo, 666, quello che raccoglie le anime per i peccati della nostra gioventu'.
333 is the son of the devil, 666, the one who collects souls for the sins of our youth.
Lei crede che Darnay dovrebbe pagare per i peccati della sua famiglia, nonostante il fatto che ha rinunciato il suo titolo e proprietà anni prima.
She believes that Darnay should pay for the sins of his family, despite the fact that he renounced his title and property years before.
5 E tutto questo, per via della trasgressione di Giacobbe, e per via dei peccati della casa d’Israele.
5All this is because of Jacob’s transgression, because of the sins of the people of Israel.
Gesú Cristo ci diede il Suo battesimo e il Suo sangue per salvarci dai peccati della nostra carne.
Jesus Christ gave us His baptism and blood to save us from the sins of our flesh.
Ridacci la città e avrai il resto della vita per espiare i peccati della tua vita precedente.
Give this town back to us and you'll have the rest of your life to atone for the sins of the life that you left behind.
Durante la dedica a tuo padre verra' mostrato un video che documenta la morte di Dominique Stewart e i molti altri peccati della tua famiglia.
A video is going to play during your father's dedication that documents Dominique Stewart's death and the many other sins of your house.
Ha lasciato una lettera per scusarsi di ciò che chiama i suoi... "peccati della carne e debolezze morali".
He left behind a note apologizing for what he called his "Sins of the flesh and moral weakness."
"Il momento più nobile per un uomo è, non ho alcun dubbio, quando si inginocchia nella polvere e si batte il petto, e confessa i peccati della sua vita."
"A man's very highest moment is, I have no doubt at all, "when he kneels in the dust and beats his breast and tells all the sins of his life."
Credi che non sappia che i peccati della mia anima mi si leggano in fronte?
Do you think I cannot see that the stains on my soul appear upon my sleeve, as well?
11 nel quale siete anche stati circoncisi di una circoncisione, fatta senza mano d'uomo, ma della circoncisione di Cristo, mediante lo spogliamento del corpo dei peccati della carne:
11 in whom you were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh, in the circumcision of Christ;
25:7 Non ti ricordar de’ peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità ricordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.
25:7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness' sake, O Jehovah.
7 Non ricordarti dei peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; ma nella tua benignità ricordati di me, o Eterno, per amore della tua bontà.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
La tentazione e i peccati della carne.
Temptation and the sins of the flesh.
I peccati della gioventu', vecchie malattie e ferite, possono seguirci per tutta la vita.
The sins of our youth, old illnesses and injuries... that can stick with us for a lifetime.
Viene usata come esempio vivente da... noi puritani, per... illustrare ai bambini i peccati... della carne.
It is used as a living precedent by we puritans to illustrate to the children the evils of lust.
Si'. - Rinunci ai peccati della carne?
Do you renounce the sins of the flesh?
Trasferisco tutti i peccati della nazione su questo agnello.
I lay all of nation's sins upon this goat.
Io, Michael... Accolgo i segreti e i peccati della mia gente nel mio cuore.
I, Michael, take the secrets and sins of my people into my heart.
Non ho potere sui peccati della gente.
No, not their sins. I have no power over people's sins.
I più grandi peccati della storia umana sono stati commessi in nome dell'amore.
The greatest sins in human history have been committed in the name of love.
Ascoltate, questa crociera è un'opportunità per noi per allontanarci dai peccati della vita di tutti i giorni.
Look, this cruise is an opportunity for us to get away from the sins of everyday life.
Solo allora possiamo seguirLo con fede e ricevere la benedizione del perdono dei peccati, della vita eterna e della presenza dello Spirito Santo.
For this reason, it is imperative to receive the true indwelling of the Holy Spirit by believing in the gospel of the water and the Spirit.
# Nuota nelle calde acque # # dei peccati della carne. #
Swim the warm waters of sins of the flesh
Soprattutto i piccoli peccati della vita quotidiana sono loro negati, come il cioccolato.
Especially the small sins of everyday life are denied them, such as chocolate.
E il "Grande Re della Faccia Abbagliante", il capo di tutta la Faccia Gialla, era triste, vedendo i peccati della Faccia Nera.
And the ‘Great King of the Dazzling Face, ’ the chief of all the Yellow-faced, was sad, seeing the sins of the Black-faced.
Che si tratti di appetito, piccolo appetito o Jieper, ogni giorno combattiamo con il desiderio dei piccoli e grandi peccati della cucina.
Whether appetite, small appetite or Jieper, every day we fight with the desire for the small and big sins from the kitchen.
Per i peccati della nostra mano
For the sins of our hands
“”Più anime vanno all’inferno a causa dei peccati della carne che per qualunque altro motivo.””
“”More souls go to hell because of sins of the flesh than for any other reason.””
5 Tutto questo per la trasgressione di Giacobbe, e per i peccati della casa d'Israele.
5 For the transgression of Jacob is all this, and for the sins of the house of Israel.
Che tu possa non pensare con leggerezza ai peccati della chiesa scomparsa, trascurando la lettura della Bibbia mentre invece guardi videogiochi, pornografia, danze e ubriachezza.
May you not think lightly of the sins of missing church, neglecting Bible reading while instead watching video games, pornography, dancing and drunkenness.
6 Tuttavia non si allontanarono dai peccati della casa di Geroboamo con i quali aveva fatto peccare Israele, ma camminarono in essi; perfino l'Ascerah rimase in piedi in Samaria.
6 Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, but walked therein: and there remained the grove also in Samaria.)
Gioele simbolicamente descrive le locuste come un'armata di locuste in marcia ed interpreta questo come il giudizio divino che viene contro i peccati della nazione.
Joel symbolically describes the locusts as a marching human army and views all of this as divine judgment coming against the nation for her sins.
2.5491161346436s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?